• Shadowness
  • Browse
    • Pictures
    • Portfolios
    • Groups
    • Interviews
    • Contests
  • Feed
  • Featured
  • Login
  • Signup
  • Login with Facebook
Andreasaltini

Andreasaltini

artist • http://www.facebook.com/andrea.saltini.71

  • 147 Followers

  • 308 Following

  • 948 Experience

  • RoniArts18

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 22nd
  • Joseartist2016

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 22nd
  • Bojan1558

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 22nd
  • judithENC

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 16th
  • 3dwalkyan

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 16th
  • Tamilcinema

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 16th
  • Tamilcinema

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 16th
  • LeviathanDy

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 16th
  • LeviathanDy

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 16th
  • BlackDahlia

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 16th
  • BlackDahlia

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 16th
  • aseo

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 16th
  • aseo

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 16th
  • meredithdillman

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 16th
  • infelice

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 16th
  • infelice

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 16th
  • bajwarulez

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 16th
  • Chandrika

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 16th
  • CrimsonThrenody

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 16th
  • CrystalGraphic

    Andreasaltini followed you

    WHY I AM NOT A PAINTER

    I am not a painter, I am a poet.Why? I think I would rather bea painter, but I am not. Well, for instance, Mike Goldbergis starting a painting. I drop in ”Sit down and have a drink” he says. I drink; we drink. I look up. “You have SARDINES in it.””Yes, it needed something there.””Oh.” I go and the days go byand I drop in again. The paintingis going on, and I go, and the daysgo by. I drop in. The painting isfinished. “Where’s SARDINES?”All that’s left is justletters, “It was too much,” Mike says. But me? One day I am thinking ofa color; orange. I write a lineabout orange. Pretty soon it is awhole page of words, not lines.Then another page. There should beso much more, not of orange, ofwords, of how terrible orange is and life. Days go by. It is even inprose, I am a real poet. My poemis finished and I haven’t mentionedorange yet. It’s twelve poems, I callit ORANGES. And one day in a galleryI see Mike’s painting, called SARDINES.

    Perchè non sono un pittore

    Non sono pittore, sono poeta.Perché? Forse preferirei essere pittore, ma non lo sono. Ad esempio, Mike Goldbergsta iniziando un quadro. Vado a trovarlo ”Siediti e bevi qualcosa” dice Bevo, beviamo. Guardo in alto. “Ci hai scritto SARDINE.””Sì, lì ci mancava qualcosa.””Ah.” Me ne vado, passano i giornie ritorno. Il quadrova avanti; me ne vado, passano i giorni. Ritorno. Il quadro èfinito. “Dov’è SARDINE?”Resta solo qualche lettera, “era troppo pieno,” dice Mike. E io? Un giorno penso aun colore: l’arancio. Scrivo un versosull’arancio. Ben presto diventauna pagina di parole, non di versi.Poi un’altra pagina. Ci dovrebbeessere molto di più, non d’arancio, ma diparole, su quanto sia terribile l’arancio e la vita. Passano i giorni. È perfino in prosa, sono un vero poeta. La poesiaè finita e non ho ancora nominatol’arancio. Sono dodici poesie, le chiamoARANCE. E un giorno in una galleriavedo il quadro di Mike intitolato SARDINE.
    Frank O'hara

    Dec 16th
Next 20

✖ Subscribe to gain awesome features

  • andrea saltini 2012

    (6)
  • andrea saltini black Book 1

    (5)
  • Gallery

    (11)
  • Follow via RSS

  • About
  • FAQ
  • Contact
  • Advertise
  • Staff
  • ♥
Copyright • Terms • Privacy • Shadowness © 2013
  • Recently Featured
  • Randomize